4. Limbile materne vor rămâne pilonul principal al diversității Europei și al identității europenilor. Limba maternă nu va fi înlocuită de limba engleză, ea doar va fi completată. Limba maternă (dacă nu este engleza) va fi un avantaj pe care europenii îl vor avea toată viața și pe care ar trebui să-l transmită generațiilor viitoare. Viitorul limbilor din Europa depinde foarte mult de modul în care părinții își transmit bagajul cultural copiilor lor și de modul în care guvernele și școlile unui stat membru oferă servicii de calitate cetățenilor lor. Dacă un guvern își respectă cetățenii, aceștia vor continua să-și respecte rădăcinile și tradițiile. Dacă un guvern nu își respectă cetățenii, aceștia își vor sabota și renega propria identitate care se va dilua în timp (nu din cauza globalizării, ci din cauza incompetenței guvernelor și politicienilor naționali). Uniunea Europeană poate contracara efectele incompetenței guvernelor naționale prin măsuri care să accentueze și să susțină importanța diversității și identității cetățenilor ei. De exemplu, Uniunea Europeană ar putea construi (împreună cu guvernele) un cadru legislativ (mai) democratic la nivel european care să permită părinților să aleagă limba sau limbile străine pe care copiii lor le învață în sistemul educațional public (mai ales a doua limba străină care este obligatorie pentru majoritatea elevilor din Uniune). 94% dintre elevii Uniunii studiază limba engleză în școală. Este greu să schimbi această evoluție. Însă, cea de-a doua limbă străină, ar putea fi aleasă democratic de fiecare copil și de fiecare părinte în parte, indiferent care ar fi această limbă. Dacă doi părinți (unul român și unul suedez) locuiesc în Barcelona și își doresc ca odraslele lor să studieze limba suedeză sau limba română ca a doua limbă străină  într-o școală publică din Barcelona, această opțiune ar trebui să existe. Chiar dacă orele de limbă română sau limbă suedeză s-ar ține virtual cu un profesor din Suedia sau România, aceste ore ar trebui să fie recunoscute de sistemul de învățământ public spaniol/catalan. Aceeași opțiune ar trebui să o aibă și doi părinți maghiari care doresc ca odrasla lor să învețe limba rusă într-o școală din Ungaria. Guvernele au responsabilitatea să le ofere cetățenilor opțiunea pentru educația pe care și-o doresc, iar atunci când cetățenii părăsesc o țară, Uniunea Europeană are responsabilitatea să ajute guvernele să-și păstreze cetățenii aproape, chiar și atunci când sunt departe! E atât de simplu. Și atât de complicat. Cercetătorii au dovedit că oamenii care vorbesc mai multe limbi sunt mai creativi, mai adaptabili și mai empatici. Mi-aș dori să avem mai mulți astfel de oameni (patrioți) la conducerea guvernelor europene și în Parlamentul European.